domingo, 8 de agosto de 2010

HOW CAN I SAY "EMBROMATION" IN ENGLISH?

Uma das particularidades do meu relacionamento com os molex é o fato – pedante, para muitos – de falarmos exclusivamente em inglês.

Faço isso porque meu pai sempre falou inglês comigo e, como resultado, falo o idioma naturalmente. Fora que vou economizar uma bala com escolas de inglês.

Pensando nisso lembrei de três cenas inusitadas em que faltou a palavra em inglês no meio de uma conversa, obrigando os dois a improvisar.

A primeira foi quando fui conhecer a escola deles, numa apresentação de fim de ano. Empolgadíssimos, os dois me deram um tour pelas dependências do local.

Aí o Tony queria me mostrar a tartaruga da escola e soltou a seguinte pérola:

“Come Daddy! Come! You have to see our... ehm... our... TARTARUG” com sotaque e tudo.

Depois, quiseram me mostrar uma casinha que a escola tem no playground. Eles haviam me dito que, na hora do recreio, fingiam que a inocente casinha era uma espaçonave em que eles – respectivamente Wolverine e Homem Aranha – batalhavam contra as forças de Galactus, o devorador de planetas.

Ao ver a casinha, perguntei se aquela era a famosa espaçonave deles. E, com um olhar grave e um suspiro, o Tony me esclareceu:

“No Daddy... this is a house...”, como se eu fosse o ser humano mais estúpido do universo, incapaz de discernir uma casinha de madeira de uma imponente ESPAÇONAVE INTERGALÁCTICA. E aí ele continuou:

“We just... FINDGE it is a spaceship.” (aos que não sacaram, do verbo FINGIR).

E a última foi do Nick, quando fomos ao McDonald's. Perguntei o que eles queriam comer e o Nick disse que queria "cheesburger and BATAYTOS".

Nenhum comentário:

Postar um comentário